версія для друку

Статті конфедерації

30.12.1999

(МИ, НАРОД... ГРОМАДЯНИН І КОНСТИТУЦІЯ
Центр громадянської освіти, Calabasas, USA, 1995 )

Узгоджені Конгресом 15 листопада 1777 року;

ратифіковані і набрали чинності 1 березня 1781 року

Ми, що підписалися нижче, представники штатів, зазначених під нашими підписами, вітаємо усіх, до кого дійде цей документ. Делегати Сполучених Штатів Америки, які зібралися на конгресі листопада п’ятнадцятого дня року одна тисяча сімсот сімдесят сьомого від Різдва Господа нашого і другого року незалежності Америки, погодилися на певні статті Конфедерації і вічний Союз між штатами Нью-Гемпшир, Масачусетс, Род-Айленд і Провіденс, Конектикут, Нью-Йорк, Нью-Джерсі, Пенсильванія, Делавер, Меріленд, Віргінія, Північна Кароліна, Південна Кароліна і Джорджія, на назву: „Статті конфедерації і вічного союзу між штатами Нью-Гемпшир, Масачусетс, Род-Айленд і Провіденс, Конектикут, Нью-Йорк, Нью-Джерсі, Пенсильванія, Делавер, Меріленд, Віргінія, Північна Кароліна, Південна Кароліна і Джорджія“.

Стаття 1. Назвою цієї конфедерації буде „Сполучені Штати Америки“.

Стаття 2. Кожен штат зберігає свій суверенітет, свободу і незалежність, а також будь-яке повноваження, юрисдикцію і право, що не передані виразно цією конфедерацією Сполученим Штатам, які зібралися на Конгресі.

Стаття 3. Зазначені штати відповідно до цього входять у міцний союз дружби один з одним задля своєї спільної оборони, безпеки свободи та спільного і загального добробуту, і зобов’язуються допомагати один одному проти будь-якої сили, застосованої проти них, або нападів на них чи будь-кого з них на підставі релігії, суверенітету, торгівлі чи будь-яких інших претензій.

Стаття 4. Щоб краще забезпечити і увічнити спільну дружбу і зв’язок між людністю штатів союзу, вільним мешканцям кожного штату, за винятком жебраків, волоцюг і втікачів від правосуддя, мають надаватися всі привілеї та імунітети вільних громадян у решті штатів; людність кожного штату має вільно в’їздити і виїздити у будь-який інший штат і користатися там з усіх привілеїв у торгівлі і комерції, піддаватися однаковим податкам, покаранням та іншим обмеженням, як мешканці іншого штату, за умови, що ці обмеження не заходять так далеко, щоб запобігти перевезенню майна з будь-якого штату до штату, мешканцем якого є власник майна; також за умови, що жоден штат не накладе жодних податків, покарань чи обмежень на майно сполучених штатів чи будь-якого з них.

Якщо будь-яка особа, визнана винною чи обвинувачена у державній зраді, тяжкому кримінальному злочині або іншій тяжкій провині проти держави, тікатиме від правосуддя і буде знайдена у будь-якому із сполучених штатів, її на вимогу губернатора або виконавчої влади штату, звідки вона втекла, треба видавати і перевозити до штату, що має юрисдикцію стосовно її злочину.

У кожному з цих штатів треба з цілковитою довірою ставитися до офіційних записів, цивільних актів і документів судочинства судів і магістратів решти штатів.

Стаття 5. Для зручнішого управління інтересами сполучених штатів, делегати призначаються на один рік у порядку, встановленому законодавчими органами штатів, для зборів у Конгресі в перший понеділок листопада щороку із застереженим за кожним штатом правом відкликати своїх делегатів або будь-кого з них, будь-коли протягом року і посилати замість них інших на решту року.

Жоден штат не може бути представлений у Конгресі понад сімома і менш, ніж двома делегатами; жодна особа не може бути делегатом понад три роки протягом будь-яких шести років; а жоден делегат не може обіймати будь-яку посаду сполучених штатів, за яку він або інший в його інтересах одержує платню, гонорари чи утримання будь-якого виду.

Кожен штат утримує своїх делегатів на зборах штатів і доки вони діють як комітет штатів.

Під час розгляду питань сполучених штатів, які зібралися на Конгресі, кожному штату належить один голос.

Свобода слова і дебатів у Конгресі не може заперечуватися чи оскаржуватися в жодному суді або деінде поза Конгресом, а члени конгресу захищені особисто від арештів та ув’язнень по дорозі до Конгресу і назад, а також за присутності в залі Конгресу, за винятком державної зради, тяжкого кримінального злочину або порушення громадського спокою.

Стаття 6. Жоден штат не може без згоди сполучених штатів, які зібралися на Конгресі, посилати або приймати послів, вести переговори, укладати угоди, союзи чи договори з будь-яким королем, правителем або чужоземною державою; жодна особа, яка обіймає платну чи громадську посаду в сполучених штатах чи будь-якому штаті не може приймати жодних дарунків, винагород, посад або титулів від будь-якого короля, правителя чи чужоземної держави; сполучені штати, які зібралися на Конгресі чи будь-який штат не можуть надавати жодних аристократичних титулів.

Жодні два чи кілька штатів не можуть укладати будь-яких договорів, конфедерацій чи союзів між собою без згоди сполучених штатів, які зібралися на Конгресі, в якій точно визначено цілі їхньої угоди та її тривалість.

Жоден штат не може накладати будь-які мита чи збори, що можуть заважати умовам договорів, укладених сполученими штатами, які зібралися на Конгресі, з будь-яким королем, правителем чи чужоземною державою, а також для виконання будь-яких договорів, уже запропонованих конгресом монархам Франції та Іспанії.

Жоден штат не може утримувати будь-які військові судна у мирні часи, за винятком лише такої їх кількості, що видається сполученим штатам, які зібралися на Конгресі, необхідною для оборони такого штату або його торгівлі; жоден штат не може утримувати будь-які збройні сили у мирні часи, за винятком лише такої їх кількості, яка за висновком сполучених штатів, які зібралися на Конгресі, видається необхідною для утримання фортець для оборони такого штату; але кожен штат має повсякчас утримувати добре організовану і вишколену міліцію, доволі озброєну і споряджену, а також постійно тримати напоготові в державних складах належну кількість гармат і наметів, та належну кількість зброї, риштунку і польового реманенту.

Жоден штат не має права оголошувати війну без згоди сполучених штатів, які зібралися на Конгресі, хіба що в такий штат справді вдеруться нападники, або він дістане певне попередження про намір якихось індіанських племен напасти на такий штат, і ця загроза така очевидна й нагальна, що ніколи радитися зі сполученими штатами, які зібралися на Конгресі; жоден штат не має права спускати на воду будь-які військові судна, а також видавати каперські свідоцтва, окрім як після оголошення війни сполученими штатами, які зібралися на Конгресі, і то тільки проти королівства чи держави та їхніх підданих, проти яких оголошено війну, і за таких умов, які буде визначено сполученими штатами, які зібралися на Конгресі, хіба що на такий штат нападуть пірати, у разі чого можна споряджати військові судна і утримувати їх, доки триває загроза або доки сполучені штати, які зібралися на Конгресі, визначать інакше.

Стаття 7. Коли будь-який штат набирає наземне військо для спільної оборони, всі офіцери званням від полковника і нижче призначаються законодавчими органами відповідного штату, який набирає таке військо, або в порядку, встановленому таким штатом, і всі вакантні посади мають заступатися тим штатом, який вчинив перше призначення на відповідну посаду.

Стаття 8. Всі військові витрати, а також решта видатків, понесені задля спільної оборони чи загального добра і дозволені сполученими штатами, які зібралися на Конгресі, має сплатити загальна скарбниця, внески до якої сплачують всі штати пропорційно до вартості всіх земель у штаті, наданих або наділених будь-якій особі; і та земля, її забудова і всі вдосконалення оцінюються у спосіб, що періодично визначають сполучені штати, які зібралися на Конгресі. Податки на сплату такого внеску накладаються і стягуються в порядку, встановленому законодавчими органами штатів протягом часу, узгодженого сполученими штатами, які зібралися на Конгресі.

Стаття 9. Сполучені штати, які зібралися на Конгресі, мають виняткове право і владу оголошувати війну та укладати мир, за винятком випадків, згаданих у Статті 6, посилати і приймати послів, укладати договори і союзи, за умови, що жоден торговельний договір не буде укладено, якщо він заборонятиме законодавчим органам відповідних штатів накладати такі мита і збори з іноземців, яким піддано їхню власну людність, або заборонятиме вивіз чи довіз будь-яких видів сировини чи товарів; встановлювати правила для вирішення в усіх випадках, що трофеї на суходолі чи на морі законні, і як саме треба ділити чи привласнювати трофеї, одержані наземними чи морськими силами на службі сполучених штатів; надавати каперські свідоцтва у мирні часи; встановлювати суди для розгляду справ про піратство і тяжкі злочини, скоєні у відкритому морі, а також встановлювати суди для одержання і розгляду остаточних апеляцій в усіх справах про каперство, за умови, що жоден член конгресу не буде призначений суддею зазначеного суду.

Сполучені штати, які зібралися на Конгресі, є вищою апеляційною інстанцією з усіх суперечок і розбіжностей, які існують сьогодні або можуть зайти пізніше між двома чи кількома штатами стосовно кордонів, юрисдикції або будь-якої подібної справи; це повноваження має чинитися так. У кожному випадку, коли законодавча чи виконавча влада або законний представник штату подає конгресові петицію з викладом суті справи і проханням її розгляду, повідомлення про це надається у формі наказу конгресу законодавчій чи виконавчій владі іншого штату в суперечці і призначення дня явки обох сторін в особі їх законних представників, які мають дійти обопільної згоди щодо призначення комісарів чи суддів, які становитимуть суд для розгляду і розв’язання справи, про яку йдеться. Проте, якщо вони не дійдуть згоди, конгрес призначає трьох осіб від кожного зі сполучених штатів, і зі списку таких осіб кожна сторона має чергою викреслювати по одній, починаючи з позивача, доки кількість таких осіб не скоротиться до тринадцяти. Конгрес може наказати принаймні сімом особам з-поміж них, але не більш як дев’ятьом, тягти жереб за присутності конгресу, а особи, чиї прізвища будуть визначені в такий спосіб, або п’ятеро з них, стають суддями чи комісарами, які мають розглядати і розв’язати суперечку, доки більшість суддів, які слухали справу, не погодиться на певну ухвалу. Якщо ж котрась сторона не з’явиться призначеного дня без поважної причини, яку конгрес визнає задовільною, або з’явиться, але відмовиться свідчити, конгрес починає призначати трьох осіб із кожного штату, а секретар конгресу має голосувати від імені сторони, що не з’явилася або відмовляється голосувати. Висновок і присуд суду, призначеного у приписаний вище спосіб, є остаточним і неспростовним. Якщо котрась сторона відмовиться підкоритися владі цього суду або намагатиметься знов обстоювати свої претензії чи справу, суд має оголосити свій висновок чи вирок, який є остаточним і неспростовним, а сам цей висновок, вирок та інші протоколи суду в обох випадках передаються конгресові, і зберігаються поміж актів конгресу для безпеки відповідних сторін. Треба домогтися від кожного комісара, доки він почне розглядати справу, складання присяги перед суддею верховного або іншого вищого суду штату, де буде розглядатися справа, „сумлінно і чесно розглядати і розв’язати питання, про яке йдеться, якомога пильно у своєму висновку, без уподобань, пристрасті і сподівання на винагороду“. Також треба запевнити, що жоден штат не позбудеться території на користь сполучених штатів.

Всі суперечки щодо приватного права на землю, спричинені різними наділеннями з боку двох або кількох штатів, до юрисдикції яких належать ці землі, і штати, які ухвалили такі наділення і згодні, що зазначені наділення або будь-яке з них водночас визнано вчиненим раніше перед таким встановленням юрисдикції, за петицією будь-якої сторони до конгресу сполучених штатів, буде остаточно розв’язано у спосіб якомога ближчий до приписаного вище для розв’язання суперечок про територіальну юрисдикцію між окремими штатами.

Сполучені штати, які зібралися на Конгресі, мають виняткове право і повноваження визначати склад і вартість грошей, викарбованих за їхнім наказом або за наказом відповідних штатів; визначати стандарти мір і ваги скрізь у сполучених штатах; регулювати торгівлю і залагоджувати усі справи з індіанцями, які не є громадянами будь-якого штату, за умови, що це не становитиме втручання або порушення законодавчих повноважень будь-якого штату в його межах; створювати поштові відомства скрізь у сполучених штатах і встановлювати поштове сполучення та доставляти документи через терени цих штатів за можливої вимоги передоплати послуг таких відомств; призначати всіх офіцерів наземних сил на дійсній службі сполучених штатів, за винятком полкових офіцерів; призначати всіх офіцерів військового флоту, а також призначати будь-яких інших офіцерів на дійсній службі сполучених штатів; встановлювати правила для урядування і командування зазначеними наземними і морськими силами, а також керувати їхніми операціями.

Сполучені штати, які зібралися на Конгресі мають право призначати комітет для засідань під час перерви сесій конгресу, на назву „комітет штатів“, що має складатися з одного делегата від кожного штату; а також призначати інші комітети і цивільних урядовців, які можуть знадобитися для залагодження загальних справ сполучених штатів під їхнім керівництвом; призначати когось з-поміж них головувати, за умови, що ніхто не служитиме на посаді голови понад один рік протягом будь-яких трьох років; встановлювати, які кошти треба стягнути для потреб сполучених штатів, а також спосіб їх призначення і витрачання на сплату державних видатків; брати позики чи видавати кредитні папери сполучених штатів, подавати раз на півроку звіт відповідним штатам про суми коштів, позичених чи виданих у такий спосіб; будувати і споряджати військовий флот; узгоджувати кількість наземних сил і висувати вимоги до кожного штату щодо їхніх квот пропорційно до кількості білих мешканців у таких штатах; ці вимоги зобов’язують, тому законодавчі органи кожного штату призначають полкових офіцерів, набирають вояків, належно їх обмундировують, озброюють і споряджають коштом сполучених штатів, а офіцери і вояки, обмундировані, озброєні і споряджені у такий спосіб мають вирушати у призначене місце протягом часу, узгодженого сполученими штатами, які зібралися на Конгресі. Проте, якщо сполучені штати, які зібралися на Конгресі, з огляду на обставини визнають за доцільне, щоб будь-який штат не набирав вояків або набрав менше належної йому квоти, і що будь-який інший штат набрав вояків більше належної йому квоти, то цю додаткову кількість вояків треба набрати, дати їм офіцерів, обмундирувати, озброїти і спорядити так само, як і належну штатові квоту, хіба що законодавчий орган штату дійде висновку, що таку додаткову кількість вояків не можна спокійно набрати у цьому штаті; тоді він повинен набрати, дати офіцерів, обмундирувати, озброїти і спорядити таку додаткову кількість вояків, яку вважає за можливу. Офіцери і вояки, обмундировані, озброєні і споряджені в такий спосіб, мають вирушати у призначене місце протягом часу, узгодженого сполученими штатами, які зібралися на Конгресі.

Сполучені штати, які зібралися на Конгресі, в жодному випадку не можуть оголошувати війну, ні видавати каперські свідоцтва у мирні часи, ні укладати будь-які договори чи союзи, ні карбувати монети, ні регулювати їх вартість, ні призначати видатки на оборону і добробут сполучених штатів чи будь-якого штату, ні видавати кредитні папери, ні брати позики ім’ям сполучених штатів, ні стягувати кошти, ні погоджуватися на кількість військових суден, яку треба побудувати чи купити, ні кількість наземних чи морських сил, які треба набрати, ні призначати головнокомандувача армії чи флоту, якщо на це не погодяться дев’ять штатів. Не може також вирішуватися будь-яке інше питання, окрім відкладення дебатів у конгресі, інакше як більшістю голосів сполучених штатів, які зібралися на Конгресі.

Конгрес сполучених штатів має право відкласти засідання на будь-який час протягом року і в будь-яке місце в межах сполучених штатів, якщо жодна перерва не триватиме понад шість місяців, і має щомісяця оприлюднювати протоколи своїх засідань, за винятком тих частин, що стосуються міждержавних договорів, союзів чи військових дій і потребують секретності в обговоренні; голоси делегатів кожного штату, подані „за“ і „проти“ з будь-якого питання, заносяться у протоколи, якщо цього вимагає будь-який делегат; делегатам кожного штату або кільком із них на їхню вимогу надається примірник зазначених протоколів, за винятком тих частин, що згадані вище як винятки, для передання законодавчим органам окремих штатів.

Стаття 10. Комітет штатів, або будь-які дев’ять із них, правомочні виконувати під час канікул конгресу ті повноваження конгресу, що сполучені штати, які зібралися на Конгресі, за згодою дев’ятьох штатів, визнають за доцільне надати їм, і то за умови, що зазначеному комітету не нададуть жодних повноважень, для виконання яких, згідно зі статтями конфедерації, необхідні голоси усіх дев’ятьох штатів у конгресі сполучених штатів.

Стаття 11. Якщо Канада вирішить приєднатися до конфедерації і прилучитися до заходів сполучених штатів, вона має бути прийнята в союз із наданням усіх його вигод; проте жодна інша колонія не буде прийнята в союз, доки на таке прийняття не погодяться дев’ять штатів.

Стаття 12. Всі кредитні папери, позички і борги, що постали внаслідок чи за рішенням конгресу до створення сполучених штатів згідно з цією конфедерацією, вважаються зобов’язаннями сполучених штатів, у сплаті чи виконанні яких зазначені сполучені штати цим урочисто ручаються і надають державні гарантії.

Стаття 13. Кожен штат має коритися постановам сполучених штатів, які зібралися на Конгресі, з усіх питань, що було доручено їм згідно з цією конфедерацією. Кожен штат непорушно додержуватиметься статей цієї конфедерації, і союз буде вічним. Відтак жодна з них не може змінюватися будь-коли, якщо такі зміни не узгоджено в конгресі сполучених штатів, а потім підтверджено законодавчими органами кожного штату.

Цим ми просимо Верховного правителя Всесвіту схилити серця відповідних законодавчих органів, які ми представляємо у конгресі, схвалити та уповноважити нас на ратифікацію зазначених статей конфедерації і вічного союзу. Знайте, що ми, делегати, які підписалися нижче, на підставі влади і повноважень, наданих нам з цією метою, цим документом, ім’ям і за дорученням наших виборців, повністю ратифікуємо і схвалюємо всі і кожну з зазначених статей конфедерації і вічного союзу, а також всі і кожне окреме положення, у них вміщене. Ми також урочисто обіцяємо і поділяємо віру наших виборців, що вони коритимуться постановам сполучених штатів, які зібралися на Конгресі, з усіх питань, які передано їм згідно з цією конфедерацією. І що статті її будуть непорушно додержуватися штатами, які ми представляємо, і що союз буде вічним. Ми власноручно засвідчуємо це у Конгресі. Вчинено у Філадельфії, штат Пенсильванія, дев’ятого дня липня місяця року Божого одна тисяча сімсот сімдесят восьмого і третього року незалежності Америки.

Особи, які підписали Статті конфедерації
 
Джосая Бартлет
Джон Вентворт, молодший
8 серпня 1778 року
від імені і за дорученням штату
Нью-Гемпшир


Джон Генкок
Семуел Адамс
Елбридж Геррі
Френсис Дана
Джеймс Ловелл
Семуел Голтен
від імені і за дорученням штату Масачусетс


Вільям Еллері
Генрі Марчент
Джон Коллінз
від імені і за дорученням штату
Род Айленд


Роджер Шерман
Семуел Гантингтон
Олівер Волкот
Титус Госмер
Ендрю Адамс
від імені і за дорученням штату Конектикут


Джес Двейн
Френсис Льюїс
Вільям Дьюер
Говернер Морріс
від і за дорученням штату
Нью-Йорк


 
Джон Візерспун
Натанієл Скадер
від імені і за дорученням штату
Нью-Джерсі,


26 листопада 1778 року
 
Роберт Морріс
Денієл Робердо
Джон Баярд Сміт
Вільям Клінген
Джозеф Рид
22 липня 1778 року
від імені і за дорученням штату Пенсильванія


Томас Маккін
12 лютого 1779 року
Джон Дикінсон
5 травня 1779 року
Ніколас ван Дайк
від імені і за дорученням штату Делавер


Джон Генсон
1 березня 1781 року
Денієл Керрол
від імені і за дорученням штату Меріленд


Ричард Генрі Лі
Джон Беністер
Томас Адамс
Джон Гарві
Френсис Лайтфут Лі
від імені і за дорученням штату Віргінія


Джон Пенн
21 липня 1778 року
Корнеліус Гарнет
Джон Вільямс
від імені і за дорученням штату Північна Кароліна


Генрі Лоуренс
Вільям Генрі Дрейтон
Джон Метьюз
Ричард Гатчинсон
Томас Гейворд, молодший
від імені і за дорученням штату Південна Кароліна


Джон Волтон
24 липня 1778 року
Едвард Телфер
Едвард Ленгворсі
від імені і за дорученням штату Джорджія


Рекомендувати цей матеріал

X




забув пароль

реєстрація

X

X

надіслати мені новий пароль